Información de la indexación
PK3655 |
Documentos en la biblioteca con la clasificación PK3655 (1)
Refinar búsqueda
El ramayana / 0
Título : El ramayana Tipo de documento: texto impreso Autores: 0, Autor Editorial: Porrúa Fecha de publicación: 1997 Colección: Sepan cuantos... num. 190 Número de páginas: 126 p. ISBN/ISSN/DL: 978-968-432-203-5 Nota general: Acervo Libro Club Idioma : Español (spa) Palabras clave: Libro club, Texto sagrado, Mujer en la literatura. Clasificación: PK3655 Resumen: En la literatura hindú se distinguen dos grupos: el sutri que significa revelaciones o escritos inspirados por las deidades y el smiriti, o sea aquello que se recuerda y comprende. El Ramayana original constaba de veinticuatro mil versos o shokas, en quinientos capítulos o sargas, obra de varios autores que empezó a concebirse en el siglo X A. C. y fue Valmiki el sabio que en época tardía dio forma al núcleo de la epopeya. El lector conocerá más de esta antigua historia y la obra que tiene en sus manos traducida del hindú, la cual se convirtió en un verdadero libro devocional, que en esta versión concluye diciendo “Los que reunidos oigan el poema que compuso el propio Valmiki, granjearán del cielo todas las gracias, objeto de sus deseos, tal como los pudieran desear”. (Contiene vocabulario hindú-español.) El ramayana [texto impreso] / 0, Autor . - Porrúa, 1997 . - 126 p.. - (Sepan cuantos...; 190) .
ISBN : 978-968-432-203-5
Acervo Libro Club
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: Libro club, Texto sagrado, Mujer en la literatura. Clasificación: PK3655 Resumen: En la literatura hindú se distinguen dos grupos: el sutri que significa revelaciones o escritos inspirados por las deidades y el smiriti, o sea aquello que se recuerda y comprende. El Ramayana original constaba de veinticuatro mil versos o shokas, en quinientos capítulos o sargas, obra de varios autores que empezó a concebirse en el siglo X A. C. y fue Valmiki el sabio que en época tardía dio forma al núcleo de la epopeya. El lector conocerá más de esta antigua historia y la obra que tiene en sus manos traducida del hindú, la cual se convirtió en un verdadero libro devocional, que en esta versión concluye diciendo “Los que reunidos oigan el poema que compuso el propio Valmiki, granjearán del cielo todas las gracias, objeto de sus deseos, tal como los pudieran desear”. (Contiene vocabulario hindú-español.) Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 0003368 PK3655 Libros Biblioteca principal Sala general Disponible